2017年05月25日

雨が降っても

昨日はあいにくのお天気でしたね。

そろそろ梅雨になり、雨も多くなる時期ですが気分も上げていきたいものです。

「rain」で何かいい言葉はないかと調べてみると、こんな言葉がありました。

March winds and April showers bring forth May flowers.

直訳すれば"3月の風と4月の雨は5月の花をもたらす"といったところでしょうか。

嫌な天気も、最後はきれいな花になると思うと、なんだかポジティブになれますね!

雨が降っても



今の時期の雨はひまわりになるでしょうか。。?

日本語だけでなく、英語にもこういった慣用表現が多くあります。

こういった文章を1つ覚えるだけで、たくさんの単語も覚えることができ、自分の引き出しも増えて、一石二鳥です!

ぜひお気に入りの英語の文章を見つけてみて下さい!


written by Haruka

グッドコミュニケーション別府校、姪浜校、伊都校↓
http://goodcommunication.jp/


同じカテゴリー(その他)の記事画像
Sister Cities
Easter Eggs
Moving House
イギリスは大雪
A NEW TEACHER HAS ARRIVED
Old Postcards
同じカテゴリー(その他)の記事
 Sister Cities (2018-07-24 18:16)
 Easter Eggs (2018-04-06 16:56)
 Moving House (2018-03-09 18:11)
 イギリスは大雪 (2018-03-02 13:54)
 A NEW TEACHER HAS ARRIVED (2017-12-11 18:47)
 Old Postcards (2017-11-30 19:10)

Posted by 英会話のグッドコミュニケーション at 17:29│Comments(0)その他
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。